Austris Grasis: Ar bērnu visur un vienmēr runāt tikai latviski

Austris Grasis: Par latviešu valodu svešumāBraucot ar prāmi no Stokholmas, dzirdu, ka kāda mamma ar savu mazo bērnu runā zviedriski, diemžēl ne visai pareizā valodā. Un mirkli vēlāk, sev par brīnumu, klausos, ka ar kuģa apkalpi viņa runā skaidrā latviešu valodā… Lidmašīnā uz Vāciju, visbiežāk jau atkal māmiņa, ar draudzeni runā latviski, bet, tikko jārunā ar bērnu, vēršas pie viņa ļoti sliktā vācu valodā… Tā diemžēl ir tik bieži redzēta aina.

Vecāki savam bērnam parasti vēl to labāko. Bet ko iegūs šie bērni? – Zaudēs savu mātes valodu un iemācīsies nepareizu mītnes zemes valodu, ko vēlāk gandrīz neiespējami būs labot. – Par to visu runāju arī šovasar, kad Vācijā tikos ar Berlīnes latviešu skoliņas bērnu mammām un, kas vēl svarīgāk, tēviem, jo viņi ļoti bieži ir cittautieši.

Sportā nevienam prātā nenāk apstrīdēt seno patiesību – jo vairāk trenēsies, jo labāk spēlēsi. Tieši tāpat ir ar valodām – jo lielāks būs smadzeņu treniņš, jo vieglāk būs iemācīties jaunu valodu, īpaši jau bērnam. Valodniecībā ir sen pierādīta aksioma – labākais ceļš uz svešvalodu ir kārtīgi apgūt savas mātes valodu. Vācu valodu bērns var iemācīties no astoņdesmit miljoniem vāciešu, nevis no savas latviešu mammas, kura runā sliktā vācu valodā. Viņas pienākums ir savam bērnam iemācīt latviešu valodu, to neviens cits viņas vietā nevarēs izdarīt!

Gribu te pastāstīt savu pieredzi. Vecāki, bēgot no padomju okupācijas armijas, mani divu gadu vecumā aizveda uz Vāciju. Un lai gan gandrīz visu mūžu esmu nodzīvojis Vācijā un Zviedrijā, pēc manas latviešu valodas neviens nepateiks, ka neesmu dzīvojis Latvijā. Ģimenē konsekventi runājām tikai latviski. Tā esmu uzaudzis es, tā Vācijā ir uzaudzis mans dēls Kristaps, un tā Vācijā aug mani trīs vēl mazie mazdēli.

Tas ir vienīgais lielais noslēpums – būt konsekventam un ar bērnu visur un vienmēr runāt tikai latviski. Vācu vai angļu valoda viņam atnāks tāpat, ja tajā vidē viņš dzīvo. Kad mums bija bērnu ballīte un ciemos bija atnākuši vācu bērni, vispirms bērnus uz pusdienām aicināju latviešu valodā, tikai pēc tam – vāciski. Bērni ir elastīgi, viņi to saprot un pieņem. Starplaikā jau Kristapa draugi sāka saprast arī latviski. Bērnam ir svarīga kontaktpersona, svarīgi ir saprast – ar to cilvēku es runāju latviski, bet ar to – vāciski. Ar laiku bērns iemācās automātiski pārslēgties. Protams, tas prasa konsekvenci un zināmu ieguldījumu no vecāku puses. Un ja arī bērnam kādreiz sajūk valodas, tas nav nekas briesmīgs, ar laiku viss nostāsies savās vietās.

Protams, ļoti svarīgi, lai bērns nepaliek tikai „virtuves” valodas līmenī. Tāpēc ir būtiski, lai bērns iemācās latviski lasīt un rakstīt, tam ļoti noderīgas ir latviešu skoliņas. Latvijā ir pieejami brīnišķīgi CD, DVD, ko bērnam klausīties un skatīties, patiešām labas bērnu grāmatas. Tas viss attīsta bērna vārdu krājumu. Tāpat vērtīgi ir bērnu sūtīt uz nometnēm Latvijā, kur viņš var kopt draudzību latviešu valodā, kur viņš redz mērķi, kāpēc viņam ir vērts mācīties latviešu valodu. Bērns mācīsies latviešu valodu tikai tad, ja redzēs iemeslu, vajadzību, kāpēc tā viņam ir jāmācās.

Bieži latvieši apprecas ar citas tautības pārstāvi. Ir dzirdēts par gadījumiem, kad, piemēram, citas tautības vīrs aizliedz savai sievai ar bērnu sarunāties latviski. Protams, ne jau man spriest par šo cilvēku, tomēr neko labu tas par viņu neliecina. Taču, ja šis ieprecētais cilvēks ir vismaz neitrāls vai atbalstošs, tad ļoti iesaku, piemēram, latviešu mammai ar savu bērnu konsekventi runāt tikai latviski, bet tēvam – viņa dzimtajā valodā. Bērns būs tikai ieguvējs, jo viņam būs trīs valodas – mātes, tēva un tās vides valoda, kurā viņš dzīvo, kas nāks automātiski no bērnudārza un skolas. Un nevajag nobīties, ka bērnam tas būs par grūtu, ticiet saviem bērniem, viņi ir gudri un tiks galā.

Diemžēl, piemēram, vācu iestādes to nesaprot. Pirms daudziem gadiem, kad manam dēlam Kristapam bija jāsāk iet skolā, pie manis atnāca viņa nākamā klases audzinātāja Vinkleres kundze un vaicāja, vai nebūtu laiks sākt ar dēlu runāt vāciski, jo citādi viņam vācu skolā būs grūti. Es jautāju, kāda viņai ir pieredze ar daudzvalodību, viņa teica – nekāda. Tad es teicu, ka esmu valodnieks, man šajā ziņā ir pieredze, un lai viņa paļaujas uz mani. Es turpināju ar Kristapu runāt tikai latviski, un pirmā mācību gada beigās viņa atnāca un atvainojās, jo starplaikā viņš klasē vācu valodā bija viens no labākajiem. Ar mani bija tieši tāpat – uz vācu skolu es aizgāju, ne vārda neprotot vāciski, bet pēc dažiem gadiem es saviem vācu klases biedriem skolā rakstīju kontroldarbus vācu valodā.

Pirms dažiem gadiem ar maniem mazdēliem situācija atkārtojās 1:1. Skolotāja lika sākt runāt vāciski, mans dēls tam nepiekrita, un tagad viņi savās klasēs ir labākie vācu valodā. Viņi runā tekoši, bez jebkāda akcenta latviski un paralēli skolā mācās arī angļu un franču valodu.

Tas rāda, ka nevajag nobīties no diasporas mītnes zemes iestādēm, kad viņas liek ar bērniem runāt šīs valsts valodā. Pastāviet uz savām tiesībām runāt latviski, un jūsu bērni būs ieguvēji. Un tieši to taču jūs vēlat saviem bērniem, vai ne?

Austris Grasis ir valodnieks, folklorists un Daugavas Vanagu Vācijā valdes loceklis

Avots: Latvieši

Ukrainas prezidents parakstījis likumu par valsts valodu

gareth-harper-128701-unsplash

Photo by Gareth Harper on Unsplash

Ukrainas prezidents Petro Porošenko parakstījis jauno likumu par valsts valodu. Tas paredz obligātu ukraiņu valodas izmantošanu valsts un pašvaldību darbā, kā arī publiskajā vidē. 

Porošenko pēc likuma parakstīšanas uzsvēra, ka tas neierobežo mazākumtautību tiesības. Ukraiņiem vienīgi tiek nodrošinātas tiesības klausīties ukraiņu dziesmas Ukrainas radio, skatīties ukraiņu filmas un lasīt ukraiņu grāmatas.

Savukārt vietējie mediji atgādina, ka turpmāk valsts valoda būs obligāti jāzina augstākajām valsts amatpersonām, tostarp prezidentam, premjerministram, ministriem un deputātiem, kā arī pedagogiem, medicīnas darbiniekiem, advokātiem un notāriem.

Ukraiņu valoda būs jālieto izglītībā, zinātnē, kultūrā un daudzās citās publiskās darbības jomās. Arī privātajiem uzņēmējiem informācija par savām precēm un pakalpojumiem būs jāsniedz valsts valodā, un tās zināšanas būs viens no priekšnoteikumiem pilsonības iegūšanai. Likums neattieksies vienīgi uz privātās saziņas sfēru un reliģiskajām ceremonijām.

Avots: Lsm.lv. Visu rakstu lasiet šeit.

Cik ātri var apgūt zviedru valodu?

zviedru karogi koka.jpgZviedru valodā runā apmēram 9 miljoni cilvēku, un tā pieder, tā saucamai, lielo valodu grupai. Pasaules valodu gramatiskās sistēmas var būt diezgan atšķirīgas: ir valodas, kurām nav locījumu (datīva, akuzatīva utml.), tātad vārdu galotnes paliek nemainīgas (angl. Johan loves Anna, but Anna doesn’t love Johan), bet ir arī tādas valodas, kurās vārdu galotnes mainās, līdz ar to mainot arī izteikuma nozīmi (latv. Anna ir kaķis. Annai ir kaķis).

Zviedru valodai ir abu šo valodu grupu pazīmes. Tā pieder pie Indoeiropiešu valodu saimes ģermāņu valodu grupas, kuras viens no trim atzariem ir ziemeļģermāņu valodasZiemeļģermāņu valodas nereti dēvē par ziemeļvalstu valodām  jeb nordiska språk / nordic languages, un tās ir dāņu, zviedru un norvēģu.

Cik ātri var apgūt zviedru valodu? 

Lai iemācītos ikdienas sarunās lietotās frāzes (-Kā jums iet? –Paldies, labi; utml.), ko parasti vēlas apgūt Zviedrijas apceļotāji, pietiks ar pāris dienām zviedru valodas kursos. Taču, ja  vēlaties iemācīties zviedru rakstīto un runāto valodu pamatīgāk, tad jāplāno laiks no viena līdz trim gadiem. Lai sasniegtu akadēmisko līmeni, vajadzēs vismaz piecus līdz septiņus gadus.

Vai var iemācīties ātrāk?

Ja ir laiks un motivācija, tad zviedru valodu var apgūt arī ātrāk. Jo vairāk laika veltīsiet valodas apguvei, jo ātrāk sasniegsiet rezultātu. Ikdienas komunikācija zviedru valodā dos jums milzīgas priekšrocības. Neaizmirstiet arī par medijiem (radio un televīziju), presi, kultūras pasākumiem, mūziku un filmām zviedru valodā.

Jo agrāk sāksiet kādu valodu mācīties, jo lielākas izredzes to ātrāk un pamatīgāk apgūt.

⭐️Kāpēc izvēlēties Baltic Media® valodu kursus?

⭐️Ko par  Baltic Media® valodu kursiem saka klienti?

⭐️Kāpēc izvēlēties tiešsaistes – online valodu kursus?

⭐️Valodu kursi jauniešiem, pusaudžiem un bērniem

⭐️Valodu kursi klātienē un online uzņēmumiem un valsts iestādēm

⭐️Valodu kursi online un klātienē privātpersonām – privātie kursi

⭐️Uzzini vairāk par Baltic Media® valodu kursiem – Kontakti

Vai zviedru valodas apguvi ietekmē dzimtā valoda?

Ja jums jau ir zināšanas kādā ģermāņu valodā (piemēram, angļu, vācu, holandiešu), vai arī tā ir Jūsu dzimtā valoda, zviedru valodu apgūsiet vieglāk un ātrāk. Zviedru valodai ir līdzīgas gramatiskās iezīmes ar citām ģermāņu grupas valodām.   Ģermāņu valodu prasme palīdzēs ātrāk saprast zviedru valodas teikuma uzbūvi.

Daži svarīgi padomi, kā ātrāk apgūt zviedru valodu:

  • katru jaunu vārdu mācieties kontekstā, kādā tas tiek lietots;
  • bieži atkārtojiet agrāk apgūto, jo atkārtošana ir zināšanu māte;
  • izmantojiet gan reālo, gan virtuālo zviedru valodas vidi;
  • lietojiet medijus (TV, radio), izmantojiet sociālo mediju platformas;
  • lasiet daiļliteratūru zviedriski, sākumā vieglajā zviedru valodā;
  • klausieties zviedru mūziku, lai arī sākumā nesaprotat dziesmu vārdus;
  • atļaujiet sev kļūdīties, lietojiet valodu, metieties zviedru valodas upē un sāciet peldēt! Viss notiks!

Cik mācību stundas nepieciešamas, lai apgūtu zviedru valodu?

Nav grūtu un vieglu valodu, nav arī pilnīgi vienādu valodas apguvēju. Katrs students ir atšķirīgs, bet zināmu priekšstatu par pūlēm un laiku, kas būs jāveltī valodas apguvei, varat iegūt šeit redzamajā shēmā:

C2

+ 120 stundas/60 nodarbības

C1

+ 120 stundas / 60 nodarbības

B2

+ 120 stundas / 60 nodarbības

B1

+ 120 stundas / 60 nodarbības

A2

+ 120 stundas / 60 nodarbības

A1

+ 60 stundas / 30 nodarbības

Ja esat izlēmis sākt mācīties zviedru valodu: rakstiet mums: kursi@balticmedia.com vai zvaniet pa tālruni +371 67224395 

Vairāk par Baltic Media valodu kursiem lasiet šeit:  https://lv.balticmedia.com/valodu-kursi-valodu-macibu-centrs

Zviedru valodas kursi uzņēmumiem

Baltic Media valodu mācību centra pasniedzēji ir profesionāļi ar radošu, mūsdienīgu pieeju valodu kursu sagatavošanā un vadīšanā, to saturu pielāgojot jūsu vēlmēm, iespējām un vajadzībām.

Mūsu piedāvātie zviedru valodas kursi:

  • atbilst Eiropas kopīgajām pamatnostādnēm svešvalodas apguvei (A1, A2, B1, B2, C1, C2),
  • ar testa palīdzību novērtē uzņēmuma darbinieku zviedru valodas zināšanas pirms kursa uzsākšanas,
  • attīsta visas nepieciešamās zviedru valodas prasmes, īpašu uzmanību pievēršot runāšanai,
  • māca, kā veidot veiksmīgas darījumu sarunas ar klientiem vai biznesa partneriem.

Mācību laikā pasniedzējs veic zviedru valodas kursu dalībnieku zināšanu pilnveides pārbaudi, kursa beigās sniedz darba devējam atskaiti par apmeklējumu un zināšanu novērtējumu. Zviedru valodas kursu dalībnieki saņem sertifikātu par sasniegto zviedru valodas zināšanu līmeni, kas nodrošina iespēju turpināt valodas apguvi nākamajā līmenī.

Taupiet laiku un spēku, pasūtiet zviedru valodu kursus sev vai saviem darbiniekiem, jo zviedru valodas pasniedzējs ierodas pie jums uzņēmumā!

Izmantojot šo saiti, paši novērtējiet savas zviedru valodas zināšanas

Zviedru valodas kursi privātpersonām

Baltic Media Valodu mācību centrs piedāvā individuālas vai grupu nodarbības pie mums birojā. Ja bieži ceļojat vai dodaties komandējumos, ir vērts pieteikties Skype nodarbībām. Mūsu pasniedzēji izstrādās jūsu vajadzībām atbilstošu zviedru valodas kursa programmu.

Nodarbību laikā iemācīsieties:

  • kā rezervēt viesnīcu, pasūtīt ēdienu, ceļot, atrast darbu svešā zemē u. tml.,
  • kā sarunāties, lai atstātu labu iespaidu par sevi,
  • kā pastāstīt par savu kultūru vai uzzināt par atšķirīgo citā kultūrā,
  • kā veidot veiksmīgas darījumu sarunas,
  • kā sagatavot prezentāciju zviedru valodā un daudz ko citu.

Individuāli zviedru valodas kursi | Privātstundas

Ja gribat ietaupīt naudu un apgūt valodu ātrāk, iesakām pieteikties individuālām zviedru valodas mācībām.

Individuāli zviedru valodas kursi ir īpaši efektīvi, jo lektors visu nodarbības laiku velta tikai vienam valodas apguvējam. Lai arī viena akadēmiskā  stunda  ir mazliet dārgāka par nodarbību grupā, nauda tiek iztērēta efektīvāk un kopumā privātnodarbības maksā mazāk. Mācoties individuāli, vēlamā rezultāta sasniegšanai būs nepieciešams mazāks nodarbību skaits nekā zviedru valodas mācībām grupā.

Ja Jums nav nekādu zviedru valodas zināšanu, tad sāciet ar iesācēju līmeni A1.

Cik maksā zviedru valodas kursi?

30 nodarbības (60 akadēmiskās stundas) maksā sākot no 240 eiro (bez PVN) vai 290 eiro ar PVN, ja nodarbības notiek atvērtā grupā Baltic Media Valodu mācību centra telpās Elizabetes ielā 2, Rīgā. Cenas var mainīties atkarībā no kursu  līmeņa. Precīzu cenu noskaidrojiet, sazinoties ar mūsu darbiniekiem, rakstot uz kursi@balticmedia.com vai zvanot pa tālruni +371 67224395

Avots: Baltic Media valodu mācību centrs

Översätt till engelska, engelsk översättare

Norra Europas ledande digitala översättningsbyrå