Neticiet, ja jums kāds saka – latviešu valoda ir maza valoda.

Brivibas piminkelis 18. novembris 2018

Brīvības pimineklis Rīgā, 2018. gada 18. novembris. Kadrs no Youtube reportāžas.

Pasaulē ir aptuveni 7000 (septiņi tūkstoši) dzīvu valodu, apmēram 2000 (diviem tūkstošiem) valodu runātāju skaits ir ne vairāk kā 1000 (viens tūkstotis). Latviešu valodas runātāju skaits ir aptuveni 2 000 000 (divi miljoni), tādēļ latviešu valoda pieskaitāma pie lielajām valodām.

Latviešu valoda ir moderna, attīstīta, lietota visās dzīves jomās, viena no 24 Eiropas Savienības oficiālajām valodām. Svarīgs nosacījums valodas attīstībai informācijas tehnoloģiju laikmetā ir tās klātbūtne/lietojums interneta vidē un datorprogrammās. Nesen izsrādāta oriģināla mašīntulkošanas sistēma latviešu valodai un lietotājiem ir pieejams latviešu valodas runas atpazinējs, kas ierunātu tekstu pārveido rakstiskā formā.

Valoda attīstās, šodien jauni latviešu valodas vārdi top ne tikai Rīgā, bet arī Briselē un Luksemburgā. Pēdējo 20 gadu laikā vien latviešu valodā nākuši klāt apmēram 100 tūkstoši vārdu, ikdienā gan no tiem tiek lietoti kādi 5 tūkstoši. Pirms pārdesmit gadiem vēl nezinājām, kas tas zīmols, lielveikals, e-pasts, i-banka vai blogs un čats. Jāatzīst, ka viens otrs no valodnieku vai tulkotāju izdomājumiem gan nav sevišķi veiksmīgs, bet vairums atbilst latviešu valodas likumībām un izklausās labi – ja mūsu valodā jau ir dzīvot vai ceļot, kālab tad mēs nevarētu teikt – laivot, talkot vai nūjot. Dažkārt jau zināmiem vārdiem rodas jaunas nozīmes. Piemēram, vārds mākonis ne vienmēr nozīmē to, kas lietainā dienā virs galvas, mākonī mēs arī varam uzglabāt informāciju, un kas noticis ar peli?  Tagad tā var “dzīvot” uz mūsu rakstāmgaldiem? Pagājušajā gadā vien Briselē strādājošie latviešu tulki radījuši 500 jaunus vārdus latviešu valodā, tas nozīmē pusotru jaunu vārdu dienā. Pastāvēs, kas pārvērtīsies!

Autore: Iveta Grīnberga.

Norāžu “Tālr.”, “Fakss”, “Telekss” “Mob. tālr.”, “E-pasts” un “Internets” lietojums 24 ES valodās

euflags

27.4.2015

Tel. Fax Telex Mobile Email Internet
bg Teл. Факс Телекс Мобилен тел. Електронна поща: Интернет адрес:
es Tel. Fax Télex Móvil Correo electrónico: Internet:
cs Tel. Fax Telex Mobil E-mail: Internet:
da Tlf. Fax Telex Mobil E-post: / E-mail: Internet:
de Tel. Fax Telex Mobil E-Mail: Internet:
et Tel Faks Teleks Mobiil E-post: Internet:
el Τηλ. Φαξ Τέλεξ Κινητό Email: Internet:
en Tel. Fax Telex Mobile Email: Internet:
fr Tél. Fax Télex Mobile Courriel: Internet:
ga Teil. Facs Teiléacs Fón póca R-phost: Idirlíon:
hr Tel. Faks Teleks Mobitel E-pošta: Internetska adresa:
it Tel. Fax Telex Cellulare E-mail: Internet:
lv Tālr. Fakss Telekss Mob. tālr. E-pasts: Internets:
lt Tel. Faks. Teleks. Mob. tel. El. paštas: Interneto adresas:
hu Tel. Fax Telex Mobil E-mail: Internet:
mt Tel. Faks Telex Mowbajl Email: Internet:
nl Tel. Fax Telex Mobiel E-mail: Internet:
pl Tel. Faks Teleks Tel. kom. E-mail: Internet:
pt Tel. Fax Telex Tlm. Endereço eletrónico: Internet:
ro Tel. Fax Telex Mobil E-mail: Internet:
sk Tel. Fax Telex Mobil E-mail: Internet:
sl Tel. Faks Teleks Mobilni telefon E-naslov: Internet:
fi P. F. Teleksi Matkap. Sähköposti: Internet:
sv Tfn Fax Telex Mobil E-post: Internet:
Remark:

The above are shown as they are written at the beginning of a line; in the middle of a text they may, or may not, start with lower case, depending on the language.
Note that no colon is used to introduce contact numbers.

Avots: Europa.eu

 

Tulkošanas birojs