Certo – vārds itāliski, kuru jūs izmantosiet bieži!

Vai jūs vēlētos brīvdienu māju pie Komo ezera? Vai jūs vēlētos pavadīt vasaras Itālijas piekrastē? Vai jūs vēlētos perfekti pārvaldīt itāļu valodu? Visticamāk, ka atbilde uz visiem šiem jautājumiem būs –  “Protams!” jeb itāliski “Certo!” Taču “Certo” nebūt nav vienīgais vārds itāļu valodā ar šādu nozīmi. “Certo!” vietā var izmantot arī citus skanīgus itāļu valodas vārdus.

Certo/certamente

Visbiežāk, lai pateiktu “protams” tiek izmantots jau iepriekš pieminētais vārds “certo” vai “certamente”.

pinched-fingers_1f90cCerto che andiamo a quel ristorante nuovo stasera! 
Protams, ka mēs šovakar iesim uz šo jauno restorānu!

pinched-fingers_1f90cPosso prenderne uno? – Vai es varu paņemt vienu no šiem?
Certo che puoi! – Protams, ka vari.

pinched-fingers_1f90cVuoi venire al mare? – Vai jūs vēlaties doties uz pludmali?
Sì, certo! / Sì, certamente! – Jā, protams.

pinched-fingers_1f90cRicordati di portare l’ombrello oggi! – Atceraties šodien atnest savu lietussargu!
Certo! / Certamente! – Protams!

Naturalmente

“Certo” vietā iespējams izmantot arī skanīgo vārdu “naturalmente”, kuru lieto ar nozīmi “pašsaprotami”, “noteikti”, “protams”.

pinched-fingers_1f90cNaturalmente la tua famiglia è invitata alla festa!
Protams, ka tava ģimene arī ir uzaicināta uz ballīti!

pinched-fingers_1f90cNaturalmento vengo in macchina con voi!
Protams, ka es braukšu mašīnā ar jums.

Chiaramente / ovviamente

Lai vēl vairāk dažādotu savu itāļu valodu, var izmantot tādus vārdus kā “chiaramente” vai “ovviamente” – arī šie abi vārdi tiek lietoti ar nozīmi “protams”.

pinched-fingers_1f90cChiaramente / ovviamente devo sapere dove andrete!
Protams, ka man jāzina, kurp dodaties!

pinched-fingers_1f90cChiaramente / ovviamente ho mangiato tutti i biscotti ieri sera!
Protams, ka es vakar vakarā apēdu visus cepumus!

Senz’altro

Lai arī tulkojot tieši šis izteiciens nozīmē “bez otra”, to bieži lieto pārnestā nozīmē kā “protams”, “bez šaubām”.

pinched-fingers_1f90cPosso prendere in prestito questa maglietta? – Vai es varu aizņemties šo kreklu?
Senz’altro! – Protams!

pinched-fingers_1f90cDove sono i miei genitori? – Kur ir mani vecāki?
Avranno senz’altro dimenticato l’appuntamento! – Protams, ka viņi būs aizmirsuši par tikšanos!

pinched-fingers_1f90cVieni con noi stasera? – Vai tu nāksi ar mums šovakar?
Senz’altro! – Protams!

Piesakies Baltic Media Valodu mācību centra rīkotājiem itāļu valodas kursiem iesācējiem!

 

Avots: italymagazine.com
Lasīt oriģināltekstu šeit.

Atbildēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logotips

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Mainīt )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Mainīt )

Connecting to %s